ITS: Interactive Translation System

نویسندگان

  • Alan K. Melby
  • Melvin R. Smith
  • Jill Peterson
چکیده

ITS is a second-generation machine translation system. Processing is divided into three major steps: analysis, transfer, and synthesis. Analysis is generally independent of the target language, and synthesis is nearly independent of the source language. The transfer step is dependent on both source and target languages. The intermediate representation produced by analysis, adjusted by transfer, and processed by synthesis is defined by Junction Grammar I and consists of objects called J-trees.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

بهبود و توسعه یک سیستم مترجم‌یار انگلیسی به فارسی

In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...

متن کامل

The Effect of Metapragmatic Awareness, Interactive Translation, and Discussion through Video-Enhanced Input on EFL Learners’ Comprehension of Implicature

It is substantiated that particular features of pragmatics are teachable, and instruction is both necessary and effective. Determining what kind of intervention is most effectual for facilitating learners’ pragmatic development has been a central issue for researchers. To respond to the inconclusive findings in intervention studies and to extend the instructional studies in L2 pragmatics to les...

متن کامل

A Sociolinguistic Scrutiny of the Great Gatsby and its Persian Translation in Light of Hatim and Mason’s Framework

Translation studies essentially deals with a socio-communicatively driven and contextualized enterprise. Viewed hence, it seems that no discipline tends to provide the possibility of studying the interrelations between interlocutors to generate meaning within the interactive social context as precisely as sociolinguistics (Federici, 2018). A sociolinguistic approach to translation seems to be i...

متن کامل

ITS-2 : an interactive personal translation system

ITS-2 is an interactive sentence translation system under development at the LATL lab of the University of Geneva. In its current status, ITS-2 translates French sentences into English or English into French over a still restricted vocabulary of approximately 3'000 bilingual entries. The main objectives of this project are (i) to show some of the advantages of interactive approaches to NL trans...

متن کامل

Neural Interactive Translation Prediction

We present an interactive translation prediction method based on neural machine translation. Even with the same translation quality of the underlying machine translation systems, the neural prediction method yields much higher word prediction accuracy (61.6% vs. 43.3%) than the traditional method based on search graphs, mainly due to better recovery from errors. We also develop efficient means ...

متن کامل

Feasibility study of personal interactive machine translation systems

Most existing practical machine translation systems are designed to translate documentation, such as technical papers and manuals. However, there is a growing need for translating not only large texts but also personal short texts such as letters and informal messages. The conventional machine translation systems, which are intended to translate large texts, are not very suitable for these kind...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1980